A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
14 January, 2018

How do you answer on the question what PLM product and technology is better? Dassault vs Siemens? PTC vs Aras?...

30 April, 2021

Yesterday’s SaaS PLM comparison article triggered great sparring with my long-time PLM industry colleague, Marc Lind, SVP of Strategy at...

29 June, 2016

One of the news that caught my attention yesterday was Autodesk announcement to acquire CADSoft Eagle PCB design tool from...

16 January, 2022

It’s no secret that the manufacturing industry is in a state of flux. Manufacturers are under pressure to keep up...

15 January, 2016

How often you communicate using various messaging applications? My hunch you might use it more often that voice call these...

12 February, 2015

I will taking time off with family next week. It is hard to pull the plug and disconnect from “Beyond...

16 November, 2009

Reading over the weekend ZDNet post, “Why IT cannot seem to deliver measurable productivity”, I started to think about how...

25 February, 2013

Bam! New acronym to learn today. Enterprise software already created tons of them for last 2 decades. However, I will...

29 December, 2019

I want to make a confession. I’m a data person. I have a passion for data and how data can...

Blogroll

To the top