A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
9 July, 2010

The problem of file conversion is CAD is long and never been easy. Engineers are working in multiple CAD systems...

13 May, 2013

The discussion around Google Glass is heating up. Google was very transparent by rolling out Google Glasses and providing lots...

19 September, 2021

Data is a centerpiece of any business today and there is a growing concern among companies about protecting their data...

15 October, 2011

Product development and manufacturing is very different from company to company. Therefore, I’m not surprised anymore when I see multiple...

27 October, 2015

I like surveys. They can help you to discover what people think and motivate to make analysis. My attention was...

12 July, 2010

Welcome! The new web site “Beyond PLM” is up and running. This site was work-in-progress for some time, so if...

22 March, 2012

Let’s talk about Google today. I’ve been writing about Google technologies and Google enterprise efforts quite frequently. One of the...

26 June, 2012

BAM. BAM. BAM. Social Enterprise. Do you think, it is about magic words? No, I don’t think so. If you...

17 November, 2019

It’s that time of the PLM development again – vendors have started to pay attention to small and medium-sized manufacturing...

Blogroll

To the top