A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
25 September, 2020

The abbreviation PLM often triggers many debates and questions. Starting from blunt questions about what is PLM to more serious...

15 April, 2013

I’ve been attended COFES 2013 earlier last week. For those of you not familiar with the event, navigate your browser...

26 October, 2014

One of the most prominent marketing slogans in PLM and enterprise software is related to “replacement of Excel”. I have...

21 January, 2024

In the rapidly evolving landscape of industrial processes, the digital transformation has become a pivotal focus. This shift demands a...

26 September, 2018

I’m sure you’ve heard the new already earlier today – Snapchat is introducing visual search that will connect users directly...

2 January, 2018

  Dear Friends, 2017 was an important, challenging and successful year for me. As we move into 2018, I wanted...

14 December, 2010

Ask people about the connection between CAD and PLM and you will discover a very interesting thing. In the past...

26 April, 2017

Manufacturing is under going tremendous transformation process. Build to order, speed and engagement with consumer are most important competitive factors....

26 November, 2013

Scale is one of the most fancy word which is coming in place when different technologies are discussed or debated....

Blogroll

To the top