A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
26 February, 2019

My attention was caught by CIMdata commentary about expanding of 3DEXPERIENCE platform – report SOLIDWORKS World 2019. Navigate here to...

26 June, 2012

BAM. BAM. BAM. Social Enterprise. Do you think, it is about magic words? No, I don’t think so. If you...

27 October, 2016

Things are changing in the manufacturing world. A decade ago, the biggest concern for manufacturing companies was how to manufacture...

13 March, 2009

As you know, new ideas often come from things already forgotten… Therefore, I like looking at research projects and experimental...

11 July, 2011

Autodesk and PLM. Do you think these two words have something in common? I had a chance to discuss this...

8 November, 2017

Platform is the next magic word these days. Everyone is building “platform” these days. Platform is sweet word, which sounds...

28 July, 2010

iPad sales are skyrocketing. I read “Global CIO: Top 10 Reasons Steve Jobs & Apple Are The Future Of IT”....

3 February, 2011

Yesterday morning Google held an event presenting Android Honecomb – a new operational system completely focused on Tablet devices. Navigate...

28 August, 2017

If you follow Siemens PLM Solid Edge, you might noticed another turn in a history of data management (PDM) development....

Blogroll

To the top