A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
21 September, 2024

The Product Data Management Software (PDM) business, which started as a way to manage CAD (Computer Aided Design) files, is...

2 January, 2013

Open source is one of the PLM trends I covered in the past in my blog. I wanted to come back...

29 October, 2014

I had a chance to attend MassChallenge Awards event tonight at Boston Convention Center. For those of your who is...

6 October, 2024

Q4 is hear and the run towards the end of 2024 begins. I think, it is a remarkable year for...

1 March, 2021

There are two types of CAD revolutions (features and platforms). The first create something completely new that was not possible...

29 April, 2009

Yes, I have come to the conclusion that the Bill of Materials (BOM) child is quite alone… probably because the...

19 June, 2019

Many years ago, I’ve been following research papers of George J. Klir related to system approach in solving problems. My...

22 December, 2009

I’d like to continue discussing topics that create maximum confusion between PLM marketing and reality. Today, I want to talk...

8 December, 2011

I’m sure, you are familiar with highway 101 crossing Silicon Valley. However, you probably never heard about PLM Highway in...

Blogroll

To the top