A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
20 October, 2017

I’m digesting information from PDT Europe- the event I attended for the last 2 days in Gothenburg Sweden. Check website for...

28 June, 2012

Buzzwords are funny things. Earlier today, I learned few new buzzwords. First was “Facecast”. You may think this is something...

6 November, 2015

For the last few years, we’ve seen a number of attempts to develop specialized CAD data collaboration tools by leveraging...

25 June, 2010

When you talk to a sales person from one of the PLM companies, you for sure will be exposed to...

15 December, 2011

Let’s talk about emails today. How many of them are you reading or writing daily? A lot? Emails are with...

10 January, 2019

PLM was started few decades ago and it looks like coming to some sort of mid-life crisis. I can see...

9 December, 2015

The concept of workflows is well known in engineering, manufacturing and other domains of enterprise applications. Workflow mechanism is fundamental...

13 May, 2015

I’ve been reading a blog Getting PLM right: no one answer by Monica Schnitger. It is a slick writeup started from...

16 December, 2014

My post few days about PLM software replacement cycle turned into discussion about the way companies are implementing and maintaining PLM...

Blogroll

To the top