A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
20 April, 2010

I hope you know about my “love and hate” relationships with Excel. I posted many times about how deep Excel...

10 September, 2014

To manage Bill of Materials (BOM) is not a simple job. Often you can hear a simple definition of bill...

20 February, 2015

I’m planning to attend PI Congress event in Dusseldorf next week. As part of the preparation, I’m taking a look...

26 January, 2010

I had chance to read CIMData paper figured out interesting facts related to the future trajectory of Autodesk as a...

27 November, 2021

Today’s manufacturing environment is changing more quickly than ever before. New technologies are allowing manufacturers to increase the speed at...

18 February, 2010

I’d like to put some thoughts about user identity management in the enterprise. In the beginning, you may think the topic...

9 June, 2009

The weekend normally puts me into a much deeper thinking mode about what to discuss on PLMtwine. Since the post...

17 August, 2011

Note. To be honest, I don’t have much to say with regards to the last Google purchase – Motorola. I’ve...

14 July, 2024

In my previous article How to solve PLM & ERP, I explored the challenges and complexities involved in integrating PLM...

Blogroll

To the top