A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
15 November, 2011

Process vs. Data. I think, this topic not requires a special introduction. In my view, every PLM implementation is facing...

8 September, 2014

  PLM implementation discussions are usually brings lots of controversy. Vendors, analysts, advisers, service companies, customers are all involved into...

6 October, 2018

The last decade was a mobile heaven. The amount of applications that turned from regular apps you need to install...

13 December, 2016

Product lifecycle management (PLM) is an information management system that can integrate data, processes, business systems and, ultimately, people in...

7 February, 2025

Earlier today, I had a chat with Prof. Dr. Jörg W. Fischer over his LinkedIn post saying – we are...

16 February, 2011

I want to talk about PLM and Standards today. In my view view, the story of standards is over complicated...

1 March, 2012

BAM…BAM…BAM… Finally, it happened. Autodesk PLM 360 is here. It was a long run for Autodesk to converge from the...

23 April, 2012

The complexity of engineering and manufacturing software is a well-known fact. The topic isn’t really new. For the last couple...

15 April, 2016

Hardware is growing these days. According to Bolt VC blog, hardware industry is the fastest growing sector in the market,...

Blogroll

To the top