A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
24 April, 2020

Microsoft Azure blog brings the story about how PTC and Azure partnership empowers industrial organizations. Check out the article –...

31 January, 2022

In a previous blog post, I shared my thoughts about Metaverse and PLM user experience. Check this out here. PLM...

27 April, 2011

I’m attending Aras Community Event 2011 these days in The Henrly Hotel in Dearborn, MI. You can have more information...

29 December, 2020

This time of the year is a great opportunity to reflect on multiple topics. My article last week – PLM...

23 August, 2009

The following article got to my attention this morning. Newsgator started back in 2004 as RSS syndication and stretching their...

2 October, 2017

I’ve been reading Jim Brown’s article about Innovation Platforms over the weekend. Navigate the future! Check the following link to...

26 May, 2009

Although I love my PLM Spreadsheets, it is a sort-of “Love and Hate” relationship. Since it’s so easy to start...

14 May, 2009

Dear Friends,  I’d like to introduce a new type of discussion on Daily PLM Think Tank- PLM Prompt. Sometimes, I...

27 June, 2012

If you are technology savvy these days, you probably know what is Apache Hadoop. It originally came to us from...

Blogroll

To the top