A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
26 February, 2012

Earlier, this week, I’ve been attending PLM Innovation Congress 2012 in Munich. If you haven’t had a chance to read...

15 November, 2010

Last week in Orlando, I had a chance to attend Microsoft’s presentation during DSCC2010 keynote presentation. Microsoft’s trajectory is interesting....

9 July, 2012

When it comes to “cloud PLM”, the discussion about “security” is almost inevitable. This is one of the top concerns...

6 August, 2014

The scale and complexity of the data is growing tremendously these days. If you go back 20 years, the challenge...

20 April, 2017

Cloud PLM adoption is on the top of minds for software vendors and PLM researchers. Catch up on the topic...

22 October, 2010

Few weeks ago, I had a chance to attend a webinar – Learn How PLM Propels Innovation at Mercury Marine....

28 July, 2017

After 120 years since Henry Ford built his first experimental car in a workshop behind his home in Detroit, we...

15 February, 2010

I want to get back to social applications and PLM topic. You can ask me why? Last week was the...

3 February, 2025

Have you ever tried to eat an apple but only managed to finish half? It’s still better than not having...

Blogroll

To the top