A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
22 June, 2024

In the world of engineering and manufacturing, data integration is paramount. As industries evolve towards more interconnected systems, choosing the...

15 November, 2016

I’m at AU2016 this week. Yesterday, I had a chance to attend Autodesk Forge Dev Day. It is a  gathering...

24 April, 2014

Ask two engineers about how to make stuff and you get at least three opinions about possible ways to do...

12 June, 2014

The debates about cloud and PLM are in full swing. In my view, Why Cloud? is a wrong question these...

15 January, 2018

IoT became a huge buzzword over the past few years. I’m following this topic and sometimes I feel lost in...

29 April, 2010

If you ask me, who is the biggest competitor of PLM apps, my constant answer is simple – Excel. I...

21 November, 2010

I was reading NYT on my flight today. The following article made me feel bad. Google TV, Usability is Not...

22 March, 2011

It is seems to me PLM definition is a trending topic these days :). Few hours ago, I posted my...

10 September, 2018

I’m coming to ConX18 conference next week organized by Institute of Process Excellence.  Here is what you can learn about...

Blogroll

To the top