A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
22 June, 2012

Transformation is coming to many places these days. Look how the internet, mobile, cloud (and not only…) transformed our world....

9 June, 2010

I had chance to read Solidsmack’s post about PTC new vision coming to us very soon- PTC Project Lightning. PTC...

25 May, 2009

I think I will not surprise you with the statement: “the biggest market share in PDM/PLM belongs to Microsoft Excel”....

24 December, 2008
4 October, 2009

New week start. Interesting prompt related to free and open source software. Take a look on a quite impressive list...

3 December, 2023

In today’s fast-paced business landscape, digital transformation is a buzzword that’s hard to escape. Many companies are reevaluating their processes...

11 July, 2009

I’m excited! 6 month and 1 week ago I started this blog. This is time for the short conclusion. So...

26 August, 2020

The roots of PLM are in CAD file data management. It was so obvious for CAD vendors to store data...

21 October, 2016

Manufacturing companies want the data to be well organized and easy to find. However, the reality is just opposite. Data...

Blogroll

To the top