A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
olegshilovitsky
olegshilovitsky
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=[youtube http://youtube.com/w/?v=eLZnQ2btP98]]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
19 October, 2010

Few days ago, I run into Gartner Magic Quadrant about IT Project and Portfolio Management. You can get it by...

25 April, 2019

Going back in 2011 when I attended ACE 2011, I captured Aras idea and vision in my article – Aras...

7 November, 2016

CMS wire blog article written by David Roe brought news about Microsoft Power Apps. Navigate here to read more. Power Apps...

14 February, 2012

Monday was my second day in San-Diego. SolidWorks World 2012 was officially launched with general session with presentations of SolidWorks...

13 December, 2018

For many years PLM and ERP were like water and oil. One is positioned for innovation and another is positioned...

31 May, 2016

For the last decade, consumer technologies created many new surprises and challenges for enterprise software. Consumer technology is creating disruptive...

24 July, 2015

In a swift move, Microsoft decided to reinvent email. I guess, many of you had a chance to work with Outlook...

25 May, 2017

Recent CIMdata cloud PLM research brings attention to PLM cloud circa 2017 and trying to figure out reasons why manufacturing...

16 December, 2009

I want to finish my ‘back to basics’ set of posts with the topic of PLM and ERP integration. Staying...

Blogroll

To the top