A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
6 August, 2009

My prompt today is about how to improve UI. I’ve seen many times, PDM/PLM systems are trying to put as...

14 April, 2009

I want to ask a straightforward question – how is user experience important for building a successful enterprise application (such...

22 August, 2011

Cloud and Security. I hope I’ve got your attention a bit :). In 99% of my talks about PLM and...

19 August, 2010

Summer is vacation time. I spent first week of August in Orlando Disney Word with family and my photo camera....

14 July, 2014

Selling PLM for SME was always a very controversial topic among PLM vendors. No consensus here. I wrote about it...

8 September, 2009

I want to touch today topic related to user experience in various PLM systems. Having such powerful function as 3D...

6 January, 2016

  It has been almost 5 years since PLM industry started to turn its trajectory towards adoption cloud technologies and...

31 August, 2016

Have you heard about “true cloud” debates? Things are heating up in ERP universe… I wrote about Oracle acquiring Netsuite...

25 February, 2011

CAD and PLM world is extremely competitive. The decision process in the manufacturing industry is not fast. Companies are spending...

Blogroll

To the top