A blog by Oleg Shilovitsky
Information & Comments about Engineering and Manufacturing Software

Product Design and Collaboration in Multiple Languages

Product Design and Collaboration in Multiple Languages
Oleg
Oleg
3 September, 2010 | 2 min for reading

Manufacturers are going global these days. Nobody is surprised to have design, manufacturing and support are going across the globe. However, when it comes to collaboration of people working on multiple continents, it can get very complicated. I read an article – RSS Feed Translation for Bloggers and Social Networking firms. It made me think about a possible role of standards protocols like RSS and translation capabilities to provide a multilingual support in PLM and other enterprise systems.

Information Distribution

Product development system can separate information into multiple channels depending on the need. The major differentiation can be between systems that need to operate in a real time (i.e. designers are working together on the same issue) and asynchronous systems. In my view, the second group is much bigger than we are expecting. Most of the cross-continent communication is going asynchronously anyway because of natural time difference. Asynchronous information cane delivered with involvement of mechanisms similar to RSS that will make translation services easy to implement.

On-demand Translation Service

The first time I’ve been thinking about such a translation service was a year ago when I experimented with Google Wave translations. Take a look on the demo of translation work presented by Google Wave.

[youtube=http://www.youtube.com/watch?v=eLZnQ2btP98]

So, there is a potential of the translation robot that can do work on-demand. However, the idea of YYZ Translation is interesting since it assumes mixed translation models with partial people involvement.

What is my conclusion? Mutli-language is a big problem. In my view, global companies are spending money to make it work. It is probably a time to make translation more natural and allow to people to consume information in the language, they can do it the best. I’d be interested to learn more how your company working in a multilingual product development and manufacturing environment. Don’t tell me everybody speaks English, please :).

Best, Oleg

Recent Posts

Also on BeyondPLM

4 6
15 September, 2015

How are you doing this morning? About joining IoT world and create (or buy) IoT platform? You are not alone,...

8 September, 2013

Everybody knows about open source software (OSS). The model of OSS skyrocketed for the last decade and made lots projects on the...

21 May, 2009

Yesterday, I had the chance to see two deliveries from Jim Brown related to PLM for mid-size companies. ENOVIA SmarTeam...

19 January, 2017

It is not a secret that PLM workflow is very hard to implement. Every PLM system workflow implementation is balancing...

9 April, 2022

Mergers and acquisitions are extremely popular in a modern PLM economy. According to CIMdata 2021 PLM industry research, the industry...

13 August, 2010

I was thinking about how PLM balance product lifecycle from the standpoint of producing and consuming product data. The product...

17 January, 2013

I suggest you an experiment. Invite two engineers and ask them to provide a definition for some of PDM/PLM related...

12 November, 2009

In today’s consumer oriented environment order to manufacturing systems becomes more and more popular. I see growing number of customers...

20 January, 2025

Today, all leading PLM software vendors are selling solutions they call “digital”. I find this interesting because most of these...

Blogroll

To the top